「下班」≠ Are you over work?
「 你下班了嗎」可不要說「Are you over work」,這個表達太中式了!
① Are you off work?
這個是老外最常用的表達,也可以用 get off 這個短語。它除了指「從交通工具上來、離開某個地方」,也可以表示「 一天工作結束后,經許可離開工作」,也就是「 下班」的意思。
② knock off
這個表達使用的頻率也很高,knock off 指「停止做某事,尤指工作」,也就是「下班歇息」的意思。
嚴禁侵權轉載,將承擔相應的法律責任。